Les apports possibles de la phraséologie à la didactique des langues étrangères - Archive ouverte HAL Access content directly
Journal Articles Apprentissage des Langues et Systèmes d'Information et de Communication Year : 2005

Les apports possibles de la phraséologie à la didactique des langues étrangères

(1)
1

Abstract

The article explores the advantages of a phraseological analysis of scientific discourse regarding the difficulties foreign learners may have in mastering the English conventional formulas of this specific genre. Our study postulates the existence of a language shared by scientists throughout the disciplines and henceforth, thanks to English, the continents. To observe the characteristics of this General Scientific Language, a parallel corpus containing bi-texts from three related fields (chemistry, physics and biology) was set up. The exploitation of this corpus allowed the construction of a phraseological database using a methodology that assures its reexploitability, in particular for the design of tools destined to help foreign language learners. Ultimately, the article presents a project aiming at the construction of a multifunction phraseological dictionary offering a double access to the phraseological units (PU), an access via the form of the PU (based on a semasiological approach to language) and an access via the meaning of the PU (based on an onomasiological approach to language).
L'article explore les avantages d'une analyse phraséologique du discours scientifique face aux difficultés de la maîtrise des formules conventionnelles de ce genre dans une langue étrangère, en l'occurrence en anglais. Notre recherche postule en effet l'existence d'une langue commune aux scientifiques, une langue qui transcende les disciplines, et désormais, grâce à l'anglais, les continents. Pour observer les caractéristiques de cette Langue Scientifique Générale un corpus parallèle a été mis en place recueillant des textes de trois domaines connexes : la chimie, la physique et la biologie. Le dépouillement de ce corpus a abouti à une base de données phraséologiques dont les principes qui ont guidé la construction assurent sa réutilisabilité, notamment pour la réalisation d'applications concrètes à destination des apprenants. L'article présente un projet de construction d'un dictionnaire phraséologique multifonction offrant un double accès aux unités phraséologiques (UP), un accès via la forme des UP (fondé sur une approche sémasiologique de la langue) et un accès via le sens des UP (fondé sur une approche onomasiologique de la langue).
Fichier principal
Vignette du fichier
alsic_v08_15-rec9.pdf (704.8 Ko) Télécharger le fichier
Loading...

Dates and versions

edutice-00109615 , version 1 (25-10-2006)

Identifiers

  • HAL Id : edutice-00109615 , version 1

Cite

Mojca Pecman. Les apports possibles de la phraséologie à la didactique des langues étrangères. Apprentissage des Langues et Systèmes d'Information et de Communication, 2005, 08 (1), pp.109-122. ⟨edutice-00109615⟩
199 View
486 Download

Share

Gmail Facebook Twitter LinkedIn More